Quitada ブログ HAX

Hatena Blog でも Quitada ブログ

「ライラの冒険 - 黄金の羅針盤」の原題

カナダ出張の帰りの便で、暇なので不具合の多いビデオオンデマンドシステムで、藤崎マーケットの♪ラララ、ライラ、ラララ、ライラ、で有名な「ライラの冒険 - 黄金の羅針盤」見ました。日本語音声がある数少ないコンテンツで、ラッキー!

ライラの冒険~黄金の羅針盤~

ライラの冒険~黄金の羅針盤~

これ、最初、ライラの冒険だと気が付きませんでした。というのも、英語の原題が "The Golden Compass" で、「ライラの冒険」とは一言もなかったので。

だれだよ、「ライラの冒険」って勝手に追加したの!とはいえ、3 部作になる予定とのことなので、二作目は「ライラの冒険 2 - hogehoge」みたいな感じだとわかりやすいですねぇ。なんで、英語のタイトルでは「ライラの冒険」とかつけてないんだろう?

#「ライラの冒険」の小説の原題が "His Dark Materials" なので、例えば "His Dark Materials - The Golden Compass" とか。

どうも、西洋人の映画のタイトルのつけ方というか、ネーミングセンスはしっくりこない。

#ま、だから、原題と邦題ではタイトルが全く違う場合があるのだろうけど。

昔、国語のテストで「この物語につけるタイトルとしてふさわしいものを選びなさい」みたいのがよくあったけど、英語で同じ問題がでたら 100% 間違えそうな予感。ぐはぁ。

と、以前にもこちらの my ブログエントリで似たような理論を展開していたなぁ。ちゅどーん